Edda Poética

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Ir abajo

Re: Edda Poética

Mensaje  Invitado el Mar Ago 16, 2011 11:14 am

Buen post !! Cómo has indicado es una de las fuentes ( por no decir) la mayor fuente en la qué se basa todo el conocimiento actual cde mitología y cultura nórdica , junto con los hallazgos en excavaciones y demases.
He de indicar qué muchos de los poemas éddicos están fuertemente influenciados por el cristianismo , ya qué están escritos justo cuándo todo el paganismo nórdico fue convertido a la fuerza al monoteísmo.... El ejmplo más claro es el Lokasenna , dónde Loki va a la hacienda de Njörd y se dedica a insultar a los demás dioses , es una manera de criticar el paganismo en boca de Loki por los cristianos.

Invitado
Invitado


Volver arriba Ir abajo

Re: Edda Poética

Mensaje  Rogles_Ansuz el Mar Ago 16, 2011 10:53 pm

[quote="Rogles_Ansuz"]La Edda poética o Edda mayor es una colección de poemas escritos en nórdico antiguo preservados inicialmente en el manuscrito medieval islandés conocido como Codex Regius. Junto con la Edda prosaica de Snorri Sturluson, la Edda poética es la fuente existente más importante sobre mitología escandinava y leyendas heroicas germanas.
El Codex Regius fue escrito en el siglo XIII pero no se supo nada de su paradero hasta 1643 cuando llegó a las manos de Brynjólfur Sveinsson, obispo de Skálholt. Por ese entonces las versiones de la Edda de Snorri eran bien conocidas en Islandia, pero los eruditos especulaban que había otra, una Edda mayor que contenía los poemas paganos que Snorri cita en su libro. Cuando se descubrió el Codex Regius se creyó que esta había sido probada. Brynjólfur atribuyó el manuscrito a Sæmundr el sabio, un sacerdote islandés del siglo XII. Sin embargo, aunque esta atribución es rechazada por los eruditos modernos, el título La Edda de Sæmundar aún puede verse en ocasiones.
El obispo Brynjólfur envió el Codex Regius como un regalo al rey danés, y de ahí el nombre. Ha sido guardado durante siglos en la Biblioteca Real Danesa pero en 1971 fue devuelto a Islandia.

Poemas mitológicos:

Völuspá La profecía de la mujer sabia, La profecía de la Vidente
Hávamál La balada del más alto, Los dichos de Hár, Dichos del más alto
Vafþrúðnismál La balada de Vafthrúdnir, La canción de Vafthrúdnir, Los dichos de Vafthrúdnir
Grímnismál La balada de Grímnir, La canción de Grímnir, Los dichos de Grímnir
Skírnismál La balada de Skírnir, La canción de Skírnir, El viaje de Skírnir
Hárbarðsljóð El poema de Hárbard, El lai de Hárbard, La canción de Hárbard
Hymiskviða La canción de Hymir, El poema de Hymir
Lokasenna La discusión de Loki, El concurso de insultos de Loki, La disputa de Loki
Þrymskviða La canción de Thrym, El poema de Thrym
Völundarkviða La canción de Völund
Alvíssmál La balada del Alvís, La canción de Alvís, Los dichos de Todo Sabiduría

Que no aparecen en el Codex Regius:

Baldrs draumar Los sueños de Baldr
Rígsthula La canción de Ríg, La canción de Ríg, La lista de Ríg
Hyndluljóð El poema de Hyndla, La canción (lay) de Hyndla, La canción (song) de Hyndla
Völuspá hin skamma La Völuspá corta, La profecía corta de la vidente - Este poema está incluido como una interpolación en Hyndluljóð.
Svipdagsmál La balada de Svipdag, La canción de Svipdag - Este título, originalmente sugerido por Bugge, hoy en día cubre dos poemas distintos:
Grógaldr El hechizo de Gróa (con genitivo sajón), El hechizo de Gróa (con of)
Fjölsvinnsmál La balada de Fjölsvid, La canción de Fjölsvid
Grottasöngr La canción de Mill, La canción de Grotti (No incluida en muchas ediciones.)
Hrafnagaldur Óðins La canción del cuervo de Odín, El canto del cuervo de Odín. (Un trabajo posterior no incluido en muchas ediciones).

Cantos heroicos:

Después de los poemas mitológicos el Codex Regius continúa con cantos heroicos sobre héroes mortales.
Los cantos de Helgi
Helgakviða Hundingsbana I o Völsungakviða El primer canto de Helgi Hundingsbane, El primer canto de Helgi el Matahundings, El primer poema de Helgi Hundingsbani
Helgakviða Hjörvarðssonar El canto de Helgi el hijo de Hjörvard, El canto de Helgi, hijo de Hjörvard, El poema de Helgi, hijo de Hjörvard
Helgakviða Hundingsbana II or Völsungakviða in forna El segundo canto de Helgi Hundingsbane, El segundo canto de Helgi el Matahundings, Un segundo poema de Helgi Hundingsbani
Nota: Helgi Hjörvarðsson y Helgi Hundingsbani son dos personajes diferentes, sin embargo la prosa que conecta los poemas de la Edda Poética afirma que el segundo es la reencarnación del primero.
El Ciclo Nibelungo
Frá dauða Sinfjötla De la muerte de Sinfjötli, La muerte de Sinfjötli (con genitivo sajón), La muerte de Sinfjötli (con of) (Un pequeño texto en prosa.)
Grípisspá La profecía de Grípir (con genitivo sajón), La profecía de Grípir (con of)
Reginsmál La balada de Regin, La canción de Regin
Fáfnismál La balada de Fáfnir, La canción de Fáfnir
Sigrdrífumál La balada del Traevictorias, La canción de Sigrdrífa
Brot af Sigurðarkviðu Fragmento de un canción de Sigurd, Fragmento de un poema sobre Sigurd
Guðrúnarkviða I El primer canto de Gudrún
Sigurðarkviða hin skamma El canto corto de Sigurd, Un poema corto sobre Sigurd
Helreið Brynhildar El viaje infernal de Brynhild, El viaje de Brynhild al infierno, El viaje de Brynhild al infierno
Dráp Niflunga El asesinato de los Nibelungos, La caída de los Nibelungos, La muerte de los Nibelungos
Guðrúnarkviða II El segundo canto de Gudrún o Guðrúnarkviða hin forna El viejo canto de Gudrún
Guðrúnarkviða III El tercer canto de Gudrún
Oddrúnargrátr El lamento de Oddrún (con of), El llanto de Oddrún, El lamento de Oddrún (con genitivo sajón)
Atlakviða El canto de Atli. (El título completo del manuscrito es Atlaviða hin grœnlenzka, esto es, El canto de Groenlandia de Atli, pero los editores y traductores generalmente omiten la referencia a Groenlandia cómo un posible error causado por una confusión con el poema siguiente).
Atlamál hin groenlenzku La balada de Groenlandia de Atli, El canto groenlandés de Atli, El poema groenlandés de Atli
Nota: en estos casos se usaba la forma escandinava "Niflungs", pero ha sido traducida a Nibelungs: Nibelungos
El canto de Jörmunrekkr
Guðrúnarhvöt La incitación de Gudrún, El lamento de Gudrún
Hamðismál La balada de Hamdir, El canto de Hamdir
Los cantos heroicos deben verse como un todo en la Edda pero están compuestas por tres capas: la historia de Helgi Hundingsbani, La historia de los Nibelungos y la historia de Jörmunrekkr, Rey de los Ostrogodos (una tribu de los godos). Éstos son original y respectivamente, escandinavas, alemanas y góticas. Hay que tener en cuenta que hasta donde se puede determinar la historicidad, Atila, Jörmunrekkr y Brynhildr existieron, además Brynhildr se basó parcialmente en Brunilda de Austrasia, pero la cronología ha sido invertida en los poemas.

By Wikipedia

_________________
A boy that can face the fall of Aegir's Rock will not be afraid to face the war flash when he is a man.
avatar
Rogles_Ansuz

Mensajes : 1097
Fecha de inscripción : 10/08/2011
Edad : 27
Localización : Entre Asgard y Memphis

Ver perfil de usuario http://asatruarmadrid.blogspot.com/

Volver arriba Ir abajo

Re: Edda Poética

Mensaje  Invitado el Sáb Ago 20, 2011 8:07 pm

Para los estudiantes de la UCM, hay disponieble en varias bibliotecas de la universidad ejemplares de la Edda mayor, editada por Alianza editorial. Es el mismo texto que hay subido en el dropbox, pero por si alguien prefiere el formato en papel Very Happy

Invitado
Invitado


Volver arriba Ir abajo

Re: Edda Poética

Mensaje  Invitado el Sáb Ago 20, 2011 11:45 pm

Yo sinceramente lo recomiendo muy mucho...más qué nada porque esa edición es una joyita!

Invitado
Invitado


Volver arriba Ir abajo

Re: Edda Poética

Mensaje  Contenido patrocinado


Contenido patrocinado


Volver arriba Ir abajo

Ver el tema anterior Ver el tema siguiente Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.